মো. বদরুল আলম
গগণে চিত্তগ্রাহী এক থলে রবি আজ
মিলনরত শত ক্রোড় গ্রহ-রাণীর সাথে
তবু মেঘ যেন তাহাকে কৃষ্ণকায়
আঁধারে লুকায়ে করে নিতে চায়
শুধু তাহার একার।
অপ্রাপ্তিতে মেঘ আজ তাই শত অশ্রু নীরে
ডুবালে এই সৃষ্টি শত বর্ষণে যাহার
রসের স্বাদে যেন রবি
উঠিল হয়ে আরো তেজীয়ান যুবক যেন
গগণে জাগা তাহার সপ্ত রঙ্গে হুলি
খেলিতে লাগিল সাত তরুণীর হৃদে যাহার
ফাঁদে ফাসিয়া শশী আজ
এক সুশ্রী কলঙ্কিনী।
তবু ভাসিয়া ভালো রবিকে সেই
অসতী চাঁদ পেল
এক ফালি প্রখর রোদ যাহাকে
শীতলরূপে আপন করিয়া
প্রণয় কুহকে প্রমিল চাঁদ ভালোবাসি
রবি তোমায়।
বড্ড বিলম্বে শোকাকাতর রবি
আজ কলঙ্ক প্রায়শ্চিত্তে
হইয়াছে পূত কামরস হীন আর
পুড়িতেছে ডুবিয়া অবিরত রবিগ্রহণে যেন
সহস্র খরা বেষ্টিত এই ধরিত্রী আজ
এক প্রেমহীন মরুভূমি।
নীরে – নীড়ে (সম্ভবত)
অনেক সুন্দর কবিতা।
ছন্দের দিকে আরও খেয়াল করবেন, তাহলে কবিতা সাবলীল রূপ ধারণ করবে।
আশা করি আরও ভালো লেখা পাবো আগামীতে।
শুভ কামনা রইল।
শুভ কামনার জন্যে ধন্যবাদ,আখলাকুর রহমান।
আখলাকুর রহমান,
কিন্তু আপনি হয়ত বুঝতে ভুল করেছেন,
এখানে শত অশ্রু নীরে বলতে বোঝানো হয়েছে শত অশ্রু জলে,
নীর অর্থ জল & নীড় অর্থ বাসা/পাখির বাসা,
এখানে নীর, জল অর্থে ব্যবহার করা হয়েছে।
দ্বিতীয় বিষয় হল, এটি ছন্দ কবিতা না,এটি একটি গদ্য কবিতা।
তাই এ কবিতায় প্রবাহ বেশি গুরুত্বপূর্ণ বলে আমি মনে করি,ছন্দ নয়।
আশা করি,বুঝতে পেরেছেন।
কবিতাটি পড়ে ভাল লাগল।
শুভ কামনা।
কবিতাটি পড়ে ভাল লাগল।
তবে নামকরণটা আরও যথার্থ করা যেত।
শুভ কামনা।
অশেষ ধন্যবাদ,
আরেফীন মুন।
নামকরণ গদ্যকবিতার মূলভাব অনুযায়ী যথার্থ বলে মনে করি। তবে এছাড়া আর কি কি নামকরণ করা যেত আশা করি এটা উল্লেখ করবেন, আরেফীন মুন।
অসাধারণ সুন্দর একটি কবিতা। কবিতার শব্দচয়ন অত্যন্ত সুন্দর। প্রতিটি চরণও সুন্দর করে সাজানো। বেশ ভালো লাগল পড়ে।
হুলি- হোলি।
শোকাকাতর- শোকাতর।
শুভ কামনা রইল।
অণুপ্রেরণা দেওয়ার জন্যে ধন্যবাদ,আফরোজা আক্তার ইতি।
হুলি শব্দটি এখানে হোলি হবে,আপনি সঠিক বলেছেন। এটা টাইপিং মিস্টেক,ঠিক করে নিব।
আর শোকাকাতর অর্থ শোকে কাতর,শোকাকাতর শব্দটি সঠিক। কিন্তু শোকাতর শব্দটিও এখানে অনেক মানানসই মনে হচ্ছে।
সুন্দর মন্তব্যের জন্যে অশেষ ধন্যবাদ।
আপনাকে আরও অনেক বেশি অনুশীলন করতে হবে। কবিতাটিতে মস্ত বড় ভুল করেছে। সাধু-চলিত ভাষার মিশ্রণ, যা “গুরুচণ্ডালী দোষ” নামে পরিচিত। এই ভুলের কারণে আপনার লেখার মান অনেক কমে গেছে। আশা করি এই ব্যাপারে সতর্ক থাকবেন।
ধন্যবাদ,আরাফাত তন্ময়।
কিন্তু আমি কোন গুরুচন্ডালী দোষ দেখতে পাচ্ছি না। কবিতাটি পুরোপুরি সাধু ভাষায় রচিত।
ভুলগুলো ধরিয়ে দিলে বুঝতে পারতাম কোন শব্দটি ভুল হয়েছে এবং শব্দটি সাধু ভাষায় কি হওয়া উচিত ছিল।
চমৎকার লেখনি।
পড়ে ভালো লাগলো।মনোমুগ্ধকর কবিতা।
গদ্যে ছন্দে রচিত তাই হয়তো চরণগুলো ছন্দের ধারাবাহিকতায় নেই।
শুভ কামনা রইলো।এগিয়ে যান।
ধন্যবাদ,Halima tus sadia.